Skip to main content
📖
StoryLang
Learn languages through stories
🇸🇦 Arabic A2 · Elementary History ️ 60 sentences
A2 Arabic Stories
التاريخ القديم
Al-tārīkh al-qadīm
Ancient History
1
التاريخ هو دراسة الماضي.
Al-tārīkh huwa dirāsat al-māḍī.
History is the study of the past.
2
الإنسان القديم عاش منذ آلاف السنين.
Al-insān al-qadīm ʿāsh mundhu ālāf al-sinīn.
Ancient humans lived thousands of years ago.
3
بنى المصريون القدماء الأهرامات الكبيرة.
Banā al-miṣriyyūn al-qudamāʾ al-ahrāmāt al-kabīrah.
The ancient Egyptians built the great pyramids.
4
الأهرامات موجودة حتى الآن.
Al-ahrāmāt mawjūdah ḥattā al-ān.
The pyramids still exist today.
5
عمال كثيرون شاركوا في بناء الأهرامات.
ʿummāl kathīrūn shārakū fī bināʾ al-ahrāmāt.
Many workers participated in building the pyramids.
6
استغرق بناء الهرم الأكبر سنوات طويلة.
Istaghraqa bināʾ al-haram al-akbar sinawāt ṭawīlah.
Building the Great Pyramid took many years.
7
الإغريق القدماء أسسوا حضارة عظيمة.
Al-īghreq al-qudamāʾ assasū ḥaḍārah ʿaẓīmah.
The ancient Greeks founded a great civilization.
8
كانت أثينا مدينة يونانية مشهورة.
Kānat Athīnā madīnah yūnāniyyah mashhūrah.
Athens was a famous Greek city.
9
الرومان القدماء بنوا إمبراطورية قوية.
Al-rūmān al-qudamāʾ banaw imbrāṭūriyyah qawiyyah.
The ancient Romans built a powerful empire.
10
حكم الرومان أجزاء كثيرة من العالم.
Ḥakam al-rūmān ajzāʾ kathīrah min al-ʿālam.
The Romans ruled many parts of the world.
11
الحضارة الرومانية استمرت قرون عديدة.
Al-ḥaḍārah al-rūmāniyyah istamarrat qurūn ʿadīdah.
Roman civilization lasted for many centuries.
12
بنى الرومان الطرق والجسور الجميلة.
Banā al-rūmān al-ṭuruq wa-al-jusūr al-jamīlah.
The Romans built beautiful roads and bridges.
13
الحضارة الصينية واحدة من أقدم الحضارات.
Al-ḥaḍārah al-ṣīniyyah wāḥidah min aqdam al-ḥaḍārāt.
Chinese civilization is one of the oldest.
14
بنى الصينيون القدماء سور الصين العظيم.
Banā al-ṣīniyyūn al-qudamāʾ sūr al-ṣīn al-ʿaẓīm.
The ancient Chinese built the Great Wall of China.
15
السور العظيم حماية من الأعداء.
Al-sūr al-ʿaẓīm ḥimāyah min al-aʿdāʾ.
The Great Wall was protection from enemies.
16
الفراعنة كانوا ملوك مصر القديمة.
Al-firāʿinah kānū mulūk miṣr al-qadīmah.
Pharaohs were kings of ancient Egypt.
17
اعتقد الفراعنة أنهم آلهة.
Iʿtaqad al-firāʿinah annahum āilihah.
Pharaohs believed they were gods.
18
الكتابة الهيروغليفية هي كتابة مصرية قديمة.
Al-kitābah al-hayrūghlifiyyah hiya kitābah miṣriyyah qadīmah.
Hieroglyphics is ancient Egyptian writing.
19
استخدم المصريون الهيروغليفية لتسجيل تاريخهم.
Istakhdam al-miṣriyyūn al-hayrūghlifiyyah li-tasjīl tārīkhihim.
Egyptians used hieroglyphics to record their history.
20
توت عنخ آمون كان فرعون مشهور.
Tūt ʿankh āmūn kān firʿawn mashhūr.
Tutankhamun was a famous pharaoh.
21
مات توت عنخ آمون صغير السن.
Māt Tūt ʿankh āmūn ṣaghīr al-sin.
Tutankhamun died at a young age.
22
وجد العلماء قبر توت عنخ آمون سنة 1922.
Wajad al-ʿulamāʾ qabr Tūt ʿankh āmūn sanat 1922.
Scientists discovered Tutankhamun's tomb in 1922.
23
كان القبر فيه كنوز ثمينة جداً.
Kān al-qabr fīh kunūz thamīnah jiddan.
The tomb contained very precious treasures.
24
حضارة الهند القديمة كانت متقدمة جداً.
Ḥaḍārat al-hind al-qadīmah kānat mutaqaddimah jiddan.
Ancient Indian civilization was very advanced.
25
اخترع الهنود نظام الأرقام الذي نستخدمه الآن.
Ikhtaraʿ al-hundūd niẓām al-arqām alladhī nastakhdimuh al-ān.
Indians invented the number system we use today.
26
الصفر اختراع هندي مهم جداً.
Al-ṣifr ikhtirāʿ hindī muhimm jiddan.
Zero is an important Indian invention.
27
حضارة بلاد ما بين النهرين كانت قديمة جداً.
Ḥaḍārat bilād mā bayn al-nahr kānat qadīmah jiddan.
The civilization of Mesopotamia was very ancient.
28
العراق الحديث هو مكان حضارة بلاد ما بين النهرين.
Al-ʿirāq al-ḥadīth huwa makān ḥaḍārat bilād mā bayn al-nahr.
Modern Iraq is where Mesopotamian civilization was.
29
الكتابة المسمارية كانت أول كتابة في التاريخ.
Al-kitābah al-misammārah kānat awwal kitābah fī al-tārīkh.
Cuneiform was the first writing in history.
30
استخدم سكان بلاد ما بين النهرين الكتابة المسمارية.
Istakhdam sukkān bilād mā bayn al-nahr al-kitābah al-misammārah.
Mesopotamians used cuneiform writing.
31
المكتبات القديمة حفظت المعرفة الإنسانية.
Al-maktabāt al-qadīmah ḥafẓat al-maʿrifah al-insāniyyah.
Ancient libraries preserved human knowledge.
32
كتب العلماء القدماء عن الرياضيات والفلك.
Katab al-ʿulamāʾ al-qudamāʾ ʿan al-riyāḍiyyāt wa-al-falak.
Ancient scholars wrote about mathematics and astronomy.
33
الحرب التروايانية كانت حرب مشهورة جداً.
Al-ḥarb al-trūāyāniyyah kānat ḥarb mashhūrah jiddan.
The Trojan War was a very famous war.
34
حارب اليونانيون ضد مدينة طروادة.
Ḥārab al-yūnāniyyūn ḍidd madīnat ṭruwādah.
Greeks fought against the city of Troy.
35
استمرت الحرب التروايانية عشر سنوات.
Istamarrat al-ḥarb al-trūāyāniyyah ʿashr sinīn.
The Trojan War lasted ten years.
36
الفيلسوفون اليونانيون ساهموا في تطوير الفكر الإنساني.
Al-falāsifah al-yūnāniyyūn sāhamū fī taṭwīr al-fikr al-insānī.
Greek philosophers contributed to developing human thought.
37
سقراط كان فيلسوفاً يونانياً مشهوراً.
Suqrāṭ kān filasūfan yūnāniyyan mashhūran.
Socrates was a famous Greek philosopher.
38
علم سقراط طلابه كيفية التفكير الصحيح.
ʿAllam Suqrāṭ ṭullābuh kayfiyyat al-tafkīr al-ṣaḥīḥ.
Socrates taught his students how to think correctly.
39
أفلاطون كان تلميذ سقراط.
Aflāṭūn kān talīmidh Suqrāṭ.
Plato was Socrates' student.
40
أرسطو كان فيلسوفاً عظيماً أيضاً.
Aristū kān filasūfan ʿaẓīman ayḍan.
Aristotle was also a great philosopher.
41
الديانة الإسلامية ظهرت في القرن السابع الميلادي.
Al-diyānah al-islāmiyyah ẓaharat fī al-qarn al-sābiʿ al-mīlādī.
Islam appeared in the seventh century AD.
42
محمد صلى الله عليه وسلم كان مؤسس الإسلام.
Muḥammad ṣallā Allāh ʿalayh wa-sallam kān muʾassas al-islām.
Prophet Muhammad founded Islam.
43
انتشرت الحضارة الإسلامية بسرعة في العالم.
Intashart al-ḥaḍārah al-islāmiyyah bisurʿah fī al-ʿālam.
Islamic civilization spread quickly around the world.
44
أسس المسلمون جامعات ومكتبات عظيمة.
Assas al-muslimūn jāmiʿāt wa-maktabāt ʿaẓīmah.
Muslims founded great universities and libraries.
45
حضارة بيزنطة استمرت أكثر من ألف سنة.
Ḥaḍārat Biznṭah istamarrat akthar min alf sanah.
Byzantine civilization lasted more than a thousand years.
46
كانت القسطنطينية عاصمة الدولة البيزنطية.
Kānat al-qusbānṭīniyyah ʿāṣimat al-dawlah al-biznṭiyyah.
Constantinople was the capital of the Byzantine Empire.
47
الفايكنغ كانوا محاربين شجعان من الشمال.
Al-fāykingh kānū muḥāribīn shujaʿān min al-shamāl.
Vikings were brave warriors from the north.
48
استكشف الفايكنغ أراض جديدة في المحيط الأطلسي.
Istakshasf al-fāykingh arādin jadīdah fī al-muḥīṭ al-aṭlāsī.
Vikings explored new lands in the Atlantic Ocean.
49
الحروب الصليبية حدثت في القرون الوسطى.
Al-ḥurūb al-ṣalībiyyah ḥadathat fī al-qurūn al-wusṭā.
The Crusades happened in the Middle Ages.
50
كانت الحروب الصليبية بين المسلمين والمسيحيين.
Kānat al-ḥurūb al-ṣalībiyyah bayn al-muslimīn wa-al-masīḥiyyīn.
The Crusades were between Muslims and Christians.
51
العصور الوسطى فترة مهمة في التاريخ الأوروبي.
Al-ʿuṣūr al-wusṭā fatra muhimmah fī al-tārīkh al-ʾūrūbbī.
The Middle Ages were an important period in European history.
52
كانت القلاع والحصون تحمي الناس في العصور الوسطى.
Kānat al-qalāʿ wa-al-ḥuṣūn tuḥāmī al-nās fī al-ʿuṣūr al-wusṭā.
Castles and fortresses protected people in the Middle Ages.
53
الفترة المظلمة كانت صعبة جداً للناس.
Al-fatrah al-muẓlimah kānat ṣaʿbah jiddan li-al-nās.
The Dark Ages were very difficult for people.
54
النهضة الأوروبية أعادت الاهتمام بالعلم والفن.
Al-nahḍah al-ʾūrūbbiyyah āʿādat al-ihtimām bi-al-ʿilm wa-al-fann.
The European Renaissance revived interest in science and art.
55
ليوناردو دافنشي كان عبقري عظيم في النهضة.
Liyūnārdū dāfinshī kān ʿabqarī ʿaẓīm fī al-nahḍah.
Leonardo da Vinci was a great genius of the Renaissance.
56
رسم ليوناردو لوحات فنية جميلة جداً.
Rasama Liyūnārdū lawḥāt fanniyyah jamīlah jiddan.
Leonardo painted very beautiful artworks.
57
دراسة التاريخ تساعدنا على فهم العالم الحديث.
Dirāsat al-tārīkh tusāʿidunā ʿalā fahm al-ʿālam al-ḥadīth.
Studying history helps us understand the modern world.
58
التاريخ يعلمنا الدروس المهمة من الماضي.
Al-tārīkh yuʿallimunā al-durūs al-muhimmah min al-māḍī.
History teaches us important lessons from the past.
59
الحضارات القديمة كانت متقدمة وذكية جداً.
Al-ḥaḍārāt al-qadīmah kānat mutaqaddimah wa-dhakiyyah jiddan.
Ancient civilizations were very advanced and intelligent.
60
يجب أن نحافظ على التراث التاريخي للأجيال القادمة.
Yajib an nuḥāfiẓ ʿalā al-turāth al-tārīkhī li-al-ajyāl al-qādimah.
We must preserve historical heritage for future generations.
Create New Story